【学姐带你学英语】
——on the house是什么意
思?可不是“在房子上”!
on the house
在房子上✘
由店家负担费;免费✔
比如你在一家餐厅吃东西,吃完之后服务员拿上甜品给你们,然后说:"This is on the house." 就是说这甜品是不用付钱的。 "house"就是代表该餐厅。
meals on the house 免费餐
✍来源:
从前美国酒馆有一个惯例。顾客每喝三杯,酒馆就奉送一杯,这一杯自然是on the house(算在酒馆账上)了。这是诱使顾客多喝酒多消费的招数。on the house一词流传了下来,人们用这个表达来说「由店方赠送」、「免费」、「费用由公司或团体支付」等。
eg: Dessert was served at the end of the meal. The waiter said it was on the house.
餐后侍应端来甜点,说是免费奉送的。
类似的表达,也有“ It's on me.”
当你的朋友跟你说 “It's on me!” 的时候什么都别想,跟他走吧!因为他要——请你吃饭!不抓紧这个机会,错过这个村就没这个店了哦~
展开全文
尽管这个句子没有 “It's my treat.” 或是 “Be my guest.” 表达的意思这么显而易见,但 “It's on me.” 可是老外常用语~
这里的 it's 指代就是 the bill,而on me也就是记在我头上的意思。
eg: Hey, don't worry about it folks. It's on me. (It's my treat.)
兄弟们都别客气,这次我请客。
温馨提示
各组织每日提稿截止时间为16点,
16点以后提稿均在隔日推送,望周知!
投稿邮箱:hiuenglish@126.com
龙外英语系官方微博
黑龙江外国语学院英语系
图文转自:每日学英语
新闻中心
编辑排版:彭宇琦
学生审核:穆雨彤
教师审核:赵伟成
龙外英语系
微信号: HIU-ENGLISH
欢迎关注!返回搜狐,查看更多